NOGAY TÜRKLERİ BÜLTENİ
ANASAYFA DERNEĞİMİZ AVULLAR RESİMLER ANKETLER Z. DEFTERİ NOGAYTÜRKLERİ BÜLTENİ YARDIMLAŞMA_FONU
deneme deneme deneme

NOGAYSAAT

EN ÇOK OKUNANLAR

HABER ARA


Gelişmiş Arama

Sözlü Tarih Belgeseli Tamamlandı.

Cemil SÜTBAŞ

03 Ocak 2008

Cemil SÜTBAŞ

Avrupa Birliğince finanse edilen Türkiye'de Kültürel Hakların Desteklenmesi Yayıncılık Destek Hibe Programı (BSGS) kapsamında Derneğimizce hazırlanan Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Belgesel Projesi (The Nogay Turks’ (NTs) And The Crimean Turks’ (CTs) Oral History Documentary Project) tamamlandı. Belgesel 06.01.2008 Pazar günü saat 15:00’de Dernek Genel Merkezimizde izlenime sunulacak.

Yayın Destek Hibe Programı (BSGS) Hakkında;
 
Yayın Destek Hibe Programı (BSGS); Türk vatandaşlarının günlük yaşamlarında geleneksel olarak kullandıkları farklı dil ve lehçelerde yapılacak ulusal ve yerel radyo ve televizyon programlarını desteklemeyi amaçlayan bir hibe uygulaması olarak tanımlanmaktadır. 2007 yılı BSGS projeleri 29 Ocak 2007 günü Hürriyet Gazetesinde yayınlamıştır.
 
Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Belgesel Projesi Hakkında;
 
Deneğimiz ile T.C. Merkezi Finans ve İhale Birimi arasında yapılan sözleşme ile hazırlanmaya başlanılan proje; Kültür ve Turizm Bakanlığının denetiminde ve Başbakanlık Basın-Yayın ve Enformasyon Genel Müdürlüğünün desteğinde tamamlanmıştır. Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Belgesel Projesi İlgili kurumların web sitesinde detaylı olarak yayınlanmıştır. Proje kapsamında; Ağılbaşı, Akin, Boğazören, Doğankaya, Kırkkuyu, Seyitahmetli ve Şeker köylerimizin yanı sıra, Ankara, Konya, Kulu, Adana, Balıkesir ve Eskişehir’de belgesel çekimleri yapılmış, Derneğimizde de yine proje kapsamında 2 adet çalıştay gerçekleştirilmiştir. Ceyhan Yellibel Köyünde Tepreş Şenlikleri, Şereflikoçhisar Akin Köyünde Sabantoy Şenlikleri, Şereflikoçhisar Şeker Köyünde Yağmur Duası Törenleri, Eskişehir ve Balıkesir'de yapılan çalışmalar, projenin belgesel kısmını oluşturan çalışmalardan bazılarıdır. Proje kapsamında yapılan 1. çalıştayda Doç. Dr. Hakan KIRIMLI, Sözlü Tarih ve Göçler Konulu bir konferans gerçekleştirmiş, 2. çalıştayda da; Gazi Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Türk Halk Bilimi Bölümü öğrencisi Emine YILMAZ'ın Nogay Folkloru ve Edebiyatı konulu sunumu ve Nogay Türkleri Eğitim Kültür ve İşbirliği Derneği Avrupa Birliği Projeler Koordinatörü Dr. Sezai ÖZÇELİK'in Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Belgesel Projesi hakkındaki açıklamaları yer almıştır.
 
Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Belgeselinden; yerel medya, radyolar, televizyonlar, gazeteler, dergiler ile yerel ve bölgesel sivil toplum kuruluşları, yerel yönetimler, üniversiteler ve özel sektör kuruluşlarından oluşan hedef kitlenin faydalandırılması öngörülmüştür.
 
Projenin Amacı;
 
Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Belgesel Projesi ile
  1. Nogay ve Kırım Türkleri hakkında Nogay ve Kırım Türkçesiyle ve Türkçe altyazılı olarak belgeselin hazırlanması,
  2. Nogay ve Kırım Türklerinin kültürel gelişimine katkıda bulunulması ve kültürel miraslarının korunmasının sağlanması, 
  3. İşitsel ve görsel digital sözlü tarih kütüphanesinin hazırlanması ve radyo ve televizyon yapım ve yayını için gerekli materyallerin sağlanması,
  4. Nogay ve Kırım Türkçesi lehçelerinde radyo-televizyon programlarının yapılması amacıyla, kültürel haklar konusundaki yasal düzenlemelerin yapılması halinde ve talep edilmesi durumunda gerekli katkıların sağlanması,
  5. Nogay ve Kırım Türklerinin kültürleri ile Nogay ve Kırım Türkçesine Türkiye’de kamuoyu ilgisinin sağlanması,
  6. Nogay ve Kırım Türkleri lehçelerinin kullanımının çocuklar, gençler ve yetişkinler arasında arttırılması amaçlanmıştır.

Proje Aşamaları;

Proje kapsamında aşağıdaki çalışmaların yapılması planlanmıştır:
  1. Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Belgeselinin hazırlanması
  2. Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Çalıştayının yapılması
  3. Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Çalıştay Manüeli (Kullanım Rehberi)nin oluşturulması
  4. Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Digital Kütüphanesinin oluşturulması
  5. Nogay ve Kırım Türkleri Sözlü Tarih Projesi web sitesinin oluşturulması

Projede Kullanılan Dil ve Lehçeler;

Tamamen Nogay ve Kırım Türkçesiyle seslendirilen proje, Türkçe alt yazılı olarak gerçekleştirilmiştir.
 
Teknik Ekip;
 
Belgeselin hazırlanması sırasında; Dernek Yönetim Kurulu üyelerimizden oluşan Proje Yürütme Kurulunun rehberliğinde; 1 yapımcı, 1 yönetmen, 1 yönetmen yardımcısı, 1 görüntü yönetmeni, 1 montajcı, 1 seslendirme, 1 senarist, 1 belgesel müziği bestecisi, 2 kameraman, 1 ışık ve ses mühendisinden oluşan profesyonel bir teknik ekip görev almıştır.
 
Çalışma Süresi;
 
Belgesel için 60 gün çalışılması planlanmış, 2-3 hafta çekim ve kayıt çalışmaları ve 2-3 hafta da montaj çalışmalarına ayrılmıştır. Çalışma sonucunda 30’ar dakikadan ve 2 bölümden oluşan bir belgeselin hazırlanması hedeflenmiştir.
 
Belgesel çekimleri sırasında yardımlarını esirgemeyen tüm Nogay ve Kırım Türklerine sonsuz teşekkür eder; belgeselin, Türk Milletine hayırlı olmasını dileriz.

Bu haber 1208 defa okunmuştur.

Delicious  Facebook  FriendFeed  Twitter  Google  StubmleUpon  Digg  Netvibes  Reddit

KÖŞE YAZILARI

Nogay Halkım Tileymen.08 Mayıs 2014


RSS Kaynağı | Yazar Girişi | Yazarlık Başvurusu

Altyapı: MyDesign Haber Sistemi